No exact translation found for تمديد اللجوء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تمديد اللجوء

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Indeed, detainees were reportedly frequently detained in temporary holding facilities without being charged well beyond the period prescribed by law through frequent recourse to extensions.
    وأفيد بأنه كثيراً ما كان يحتجز المعتقلون في مرافق للاحتجاز المؤقت دون أن توجه إليهم التهم ولفترات تتعدى كثيراً تلك المنصوص عليها في القانون باللجوء إلى تمديدها في أغلب الأحيان.
  • - the extension of the legal time limit for using IVG, now between ten and twelve weeks, will reduce significantly the number of women forced to go abroad to seek a termination;
    تمديد المهلة القانونية الخاصة باللجوء إلى الإجهاض العمد من عشرة أسابيع إلى اثنى عشر أسبوعا وينتظر أن يؤدي القانون إلى خفض ملموس في عدد النساء اللائي يضطررن إلى السفر إلى الخارج من أجل الحصول على الإجهاض العمد، بسبب انقضاء المهلة.
  • A second year extension of a temporary appointment, which would be contrary to the spirit and intent of the framework, should therefore be used only where clearly specified in the relevant Staff Rules that still needed to be drawn up to accommodate the new framework.
    وينبغي عدم اللجوء إلى تمديد التعيين المؤقت لعام ثان، مما يتناقض مع روح الإطار ومقصده، إلا عندما يحدد ذلك بوضوح في النظام الإداري ذي الصلة للموظفين الذي ما زال يتعين وضعه كي يناسب الإطار الجديد.
  • On 26 August, it was reported that IDF had accepted a two-week High Court extension of a temporary restraining order preventing the army from using “neighbour practice” so that the State Attorney might finish its arguments to the court against a petition by human rights groups claiming the practice was a violation of international law.
    وفي 26آب/أغسطس، أفادت الأنباء بأن الجيش امتثل لقرار المحكمة العليا المؤقت تمديد فترة منع اللجوء إلى تسخير الجيران أسبوعين ريثما يتسنى للمدعي العام الانتهاء من إعداد حججه الجوابية على مذكرة الجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان التي تدعي فيها أن الممارسة تمثل انتهاكا للقانون الدولي.
  • The Conference adopted the recommendation of 35th Session of PFC for an extension of deadline up to 31 December 2007, without having further extension, and urged the defaulting member states to expedite the settlement of their arrears of contributions before the deadline of 31st December 2007, in order to benefit from the concessions offered by Resolutions Nos. 1/10-AF(IS) and 3/30-AF.
    واعتمد المؤتمر توصية الدورة الخامسة والثلاثين للجنة المالية الدائمة الخاصة بتمديد المهلة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بدون اللجوء إلى تمديد إضافي، كما حث الأعضاء المتخلفين عن الإسراع بتسديد مساهماتهم المتأخرة قبل حلول الأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل الاستفادة من المزايا التي يمنحها القراران رقم 1/10 - أ ف (ق أ)، و 3/30 - أ ف.